Translation of "né del" in English

Translations:

neither from

How to use "né del" in sentences:

«Dice Iefte: Israele non si impadronì del paese di Moab, né del paese degli Ammoniti
And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:
Egli non si curerà neppure delle divinità dei suoi padri né del dio amato dalle donne, né di altro dio, poiché egli si esalterà sopra tutti
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
14 «Ebbene - replicarono al re - Daniele, quel deportato dalla Giudea, non ha alcun rispetto né di te, re, né del tuo decreto: tre volte al giorno fa le sue preghiere.
Then they answered and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.
Non me ne frega un cazzo né della vostra guerra né del vostro presidente.
I don't give a fuck about your war... or your president.
Il corpo di Ray Brower fu trovato, ma nessuno del nostro gruppo, né del loro ne prese le lodi.
Ray Brower's body was found but neither our gang nor their gang got the credit.
Non c'è traccia né del dottor Vatm né di Tuvok e della sua squadra.
There's no sign of Dr. Vatm or Tuvok and his rescue team.
Nessuna attività a livello della corteccia visiva né del collicolo superiore.
There isn't any activity in either the visual cortex or the superior colliculus.
Né del gruppo del colonnello Hart, né del gruppo originale.
Not Colonel Hart's rescue party, not the original party.
Né del Procuratore Generale che vuole la Precrimine tutta per sé.
Certainly not the attorney general, who wants it all for himself.
Né del giovane agente federale che vuole rubarle il posto.
And not the young federal agent, who wants your job.
A scuola nessuno dovrà sapere né del tríangolo né del berretto.
Nobody at school hears about the triangle or the beanie.
Dalla morte di Albert non m'importa di scrivere.....né del mio prossimo.
Being alone, and not being able to write. Since Albert's death, I don't care about writing or about other people.
"Il Presidente Bush ha firmato un accordo formale che smantellerà gli USA così come li conosciamo, ha compiuto il passo senza l'approvazione né del Congresso né del Popolo degli Stati Uniti."
President Bush signed a formal agreement - that will end the United States as we know it - and he took the step without approval from either - the U.S. Congress or the people of the United States.
Precisiamo che, in qualità di fornitori delle pagine, non siamo a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo da parte di Twitter.
We would like to point out that, as the provider of these pages, we have no knowledge of the content of the data transmitted or how it will be used by Twitter.
Poi disse ai discepoli: "Per questo vi dico: Non preoccupatevi troppo del cibo di cui avete bisogno per vivere, né del vestito di cui avete bisogno per coprirvi.
And he said to his disciples: Therefore I say to you, be not solicitous for your life, what you shall eat; nor for your body, what you shall put on.
37Egli non si curerà neppure degli dèi dei suoi padri né del dio amato dalle donne né di altro dio, poiché egli si esalterà sopra tutti.
37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
Avvertiamo che, quali titolare delle pagine, non veniamo a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo da parte di Facebook.
We point out that we as the provider of the pages obtain no knowledge of the content of the data transmitted as well as their use by Facebook.
Non mi importa né del suo problema col gioco, né del fatto che abbia venduto informazioni riservate dell'FBI alla CIA,
I don't care about your gambling problem. I don't even care that you sold confidential FBI documents to the CIA, which is a felony, by the way.
Se i video di sicurezza non hanno riprese della sparatoria né del tetto, allora cosa abbiamo?
So if security footage has no angles of the shooting or the rooftop, where does that leave us?
Vogliamo sottolineare in questa sede che noi in qualità di offerenti del sito non siamo a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo da parte di Facebook.
Please note that, as the website provider, we have no knowledge of the content of the transferred data or the use of such data by Facebook.
Vogliamo sottolineare in questa sede che noi in qualità di offerenti del sito non siamo a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo da parte di LinkedIn.
Please note that we as the service provider of the website have no knowledge about the content of the transferred data or the use of such data by LinkedIn.
Precisiamo che, in qualità di gestori delle pagine, non siamo a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi, né del loro utilizzo da parte di Instagram.
We point out that we as the provider of the pages have no knowledge of the content of the transmitted data and their use by Instagram.
Facciamo notare che noi in quanto fornitori delle pagine non veniamo messi a conoscenza da parte di Facebook del contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo.
We would like to point out that as a provider of the pages we do not receive any knowledge of the content of the transmitted data as well as their use by Facebook.
Avvertiamo che, quali titolari delle pagine, non veniamo a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo da parte di Twitter.
We point out that we as providers of the sites no knowledge of the content of the transmitted data and use them through Twitter.
2) Nessuno può arbitrariamente venir privato né della propria nazionalità né del diritto di cambiare nazionalità.
No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
A voi non è mai importato né di me né del mio lavoro, è così?
You didn't care about me or my work, did you?
Precisiamo che, in qualità di fornitori delle pagine, non siamo a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo da parte di Facebook.
acknowledge that as the provider of websites, we do not receive any knowledge of the content of the information that is transmitted or its use by Facebook.
Spinoza, non sono venuto qui per discutere del mio rapporto con mia madre né del mio rapporto con tua madre.
Spinoza, I did not come here to discuss my relationship with my mother, nor my relationship to your mother.
Oltretutto, non è abitudine né di questo Governo né del Dipartimento della Difesa... quella di discutere i dettagli della morte di un qualsiasi membro delle Forze Speciali.
And beyond that, it's not the policy of this administration or the Department of Defense to discuss any specifics about any Special Forces deaths.
Ben... so per esperienza personale... che gli spuntoni non ti rendono né invincibile... né del tutto stabile.
I know from personal experience, Spikes don't make you invincible Or entirely stable.
Desideriamo avvertirvi che in qualità di provider del sito non veniamo a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi, né del relativo utilizzo attraverso Facebook.
As the website provider, we wish to point out that we have no knowledge of the content of the transferred data and of how Facebook uses it.
Facciamo notare che noi in quanto fornitori delle pagine non veniamo messi a conoscenza da parte di Instagram del contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo.
We have to point out that we as the provider of the websites do not have any knowledge of the content of the transferred data and its use by LinkedIn.
Né della droga, né del denaro, niente!
The drugs, the cash. - I didn't know anything about it.
Nessuno ti ha chiesto della droga, né del denaro.
I didn't ask about drugs or money.
Nessuna percezione del tempo lineare né del movimento?
No sense of linear time or motion?
Il decreto è irrevocabile come lo sono le leggi dei Medi e dei Persiani. 14 «Ebbene - replicarono al re - Daniele, quel deportato dalla Giudea, non ha alcun rispetto né di te, re, né del tuo decreto: tre volte al giorno fa le sue preghiere.
13 Then they made answer and said before the king, Daniel, one of the prisoners of Judah, has no respect for you, O King, or for the order signed by you, but three times a day he makes his prayer to God.
Altrimenti, non andrà a beneficio né del bambino né dei suoi genitori.
Otherwise, it will not benefit either the child or his parents.
L’ABE ha facilitato e coordinato le prove di stress del 2011, ma non disponeva né del personale né del mandato necessari a garantire l’affidabilità dell’esercizio delle prove di stress.
EBA had the role of facilitating and coordinating the 2011 stress test, but it had neither the staff nor the necessary mandate to ensure the reliability of the stress test exercise.
Precisiamo che, in qualità di provider delle pagine, non siamo a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo da parte di Twitter.
We would like to point out that, as the provider of these pages, we have no knowledge of the content of the data
È per questo che i contributi dei ricercatori della BCE sono pubblicati a nome dell’autore e non rappresentano necessariamente il giudizio o l’opinione della BCE in quanto istituzione né del Consiglio direttivo.
This is why research conducted at the ECB is published under the authors’ names – it does not necessarily represent the views or opinions of the ECB as an institution or of the Governing Council.
Si precisa che non abbiamo alcuna conoscenza circa il contenuto dei dati trasmessi né del loro utilizzo da parte di Facebook.
Please note that we will not receive any information about the content of the transmitted data and use of it by Facebook.
Tali adeguamenti sono stati realizzati in modo differente e disparato nei diversi Stati membri, il che è da considerare né ottimale né del tutto auspicabile in relazione agli obiettivi perseguiti.
This adaptation is being carried out in varying ways in the Member States, which is not ideal and not entirely desirable in the light of the objectives set.
Era venuta a Washington non per cercare una donazione né del microcredito.
And she had come to Washington, not seeking a handout and not seeking a microloan.
Non era la chiave del comportamento, né del cambiamento del comportamento.
It was not a main driver of behavior, nor was it a main driver of behavior change.
Ester non aveva detto nulla né del suo popolo né della sua famiglia, perché Mardocheo le aveva proibito di parlarne
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.
Ester, secondo l'ordine che Mardocheo le aveva dato, non aveva detto nulla né della sua famiglia né del suo popolo poiché essa faceva quello che Mardocheo le diceva, come quando era sotto la sua tutela
Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
Infatti, né del saggio né dello stolto resterà un ricordo duraturo e nei giorni futuri tutto sarà dimenticato.
For of the wise man, even as of the fool, there is no memory for ever, since in the days to come all will have been long forgotten.
«Ebbene - replicarono al re - Daniele, quel deportato dalla Giudea, non ha alcun rispetto né di te, re, né del tuo decreto: tre volte al giorno fa le sue preghiere
Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.
Infatti, né del saggio né dello stolto resterà un ricordo duraturo e nei giorni futuri tutto sarà dimenticato. Allo stesso modo muoiono il saggio e lo stolto
For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
2.9685549736023s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?